24 febrero, 2024

Canciones Valdehumada

LO QUE ME CANTARON EN VALDEHUMADA

A continuación transcribo literalmente el excelente trabajo titulado “Lo que me cantaron en Valdehumada” que sobre las tradiciones orales del Valle de Valdehumada ha realizado Iván Ortega Santos, descendiente de Fuenteodra, insigne lingüista, autor de numerosas publicaciones.

Es por ello que hago un llamamiento a quienes estén interesados en reproducir por cualquier método, total o parcialmente este artículo, soliciten a su autor el permiso correspondiente para salvaguardar los derechos de autor.  

Para ello pueden dirigirse a su autor por medio del siguiente email.

Lo que me cantaron en Valdehumada

Iván Ortega-Santos

rtgsntos@memphis.edu

University of Memphis

Por otro lado en el trabajo no se recogen documentos de Congosto, ni de San Martín de Humada ni de Fuencaliente de Puerta, es por ello por lo que desde estas líneas hacemos un llamamiento a quienes estén interesados en facilitarnos canciones, tradiciones u otras aportaciones referidas al valle de Valdehumada lo pueden hacer a través del correo electrónico lawebdehumada@gmail.es.

También sería interesante grabar las canciones bien en audio, en formato mp3, o en vídeo, mp4, para disponer de documentos sonoros e insertarlos en este artículo o publicarlos en youtube.

De antemano les quedamos agradecidos por su colaboración.

A continuación el documento elaborado por Iván Ortega que dice textualmente:

Los textos incluidos en esta recopilación pertenecen a la tradición oral del valle de Humada en la Montaña Burgalesa, partido judicial de Villadiego. En ella se entremezclan Marzas, Sacramentos, Mandamientos y Canciones de Reyes con cantares de ciegos, calvarios, cantares de bodas y canciones de fuera del valle e incluso de fuera de la región. Para evitar que se perdieran, Iván Ortega Santos recogió de la tradición popular y copió de otras fuentes las canciones que a continuación se incluyen a finales de los 90. Teniendo en cuenta que la edad media de los informantes en ese momento rondaba los 70 u 80 años, ésta es una oportunidad única de conocer el legado de nuestros mayores que lleva camino de perderse irremediablemente.

Evidentemente este trabajo no se puede dar por terminado. Gran parte de las canciones están incompletas y muchas otras aún no han sido recopiladas. De hecho, los cantares fueron recogidos tan sólo en los siguientes pueblos: Ordejón de Abajo, Fuenteodra, Humada, Rebolledo Traspeña y Villamartín de Villadiego. Cabe también decir que la mayor parte de estas canciones presentan pequeñas variantes según el pueblo,  reflejadas en las notas a pie de página.

29 de Septiembre 1998

Indice:

Los Sacramentos:

  • Los Sacramentos en verso de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Abajo.
  • Los Sacramentos de Rebolledo Traspeña y Villamartín.

Los Mandamientos:

  • Los Mandamientos de la Ley de Dios de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Arriba.
  • Los Mandamientos de Rebolledo Traspeña y Ordejón de Abajo.

Las Marzas:

  • Las Marzas de Rebolledo Traspeña.
  • Las Marzas de Fuenteodra.
  • Las Marzas de Villamartín.
  • Por la noche (Marzas de Villamartín).
  • Por el día (Marzas de Villamartín).

Los Reyes Magos.

  • Los Reyes Magos de Humada
  • Los Reyes de Ordejón de Abajo
  • Los Santos Reyes

Las “albericias”:

  • Las «albericias» de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Abajo.

Calvarios:

  • Calvario I (Rebolledo Traspeña y Ordejón de Abajo).
  • Calvario II (Fuenteodra, Rebolledo Traspeña y Ordejón de Abajo).
  • Domingo de Ramos (Calvario, Fuenteodra y Ordejón de Abajo).

Cantares de bodas:

  • ‘Ese señor Honorio’ (Cantar de bodas).
  • ‘La enhorabuena te damos’ (Cantar de bodas).

Cantares de ciegos:

  • ‘En la provincia de Burgos’ ( Humada, Ordejón de Abajo).
  • ‘El día veinte de Abril’ (Ordejón de Abajo).
  • ‘Maximino el zapatero’ (Ordejón de Abajo).
  • ‘Pobre España, pobre España’.

Otras canciones:

  • Canción contra el pantano (Ordejón de Abajo)
  • Villancico de Humada
  • «A mí me llaman el tonto» (Cantar)
  • «En este pueblo señores» (Villamartín)
  • El solterón (Fuenteodra y Ordejón de Abajo)
  • Como eres estraperlista (Fuenteodra)
  • Canción asturiana (Humada)

      LOS SACRAMENTOS

      Los Sacramentos en verso de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Abajo

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informantes y recopiladores: Ceferino, Porfirio. Sacramentos originarios de Fuenteodra, adoptados en Humada.

      Humada, Agosto 1997. Informante y recopilador: Esteban. Se cantaban el día uno de Marzo.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      A daros vengo las gracias

      por la merced que nos hizo.

      De los siete sacramentos

      el primero es el Bautismo. (1)

      Segundo es Confirmación

      que nos dio el Señor Obispo (2)

      para confirmar la fe

      de mi Señor Jesucristo.

      El tercero es Penitencia

      de pecados cometidos.

      Todo aquel que se confiese

      vaya bien arrepentido

      diciendo «Señor, pequé

      contra vos, oh señor mío. (3)

      Bien podrían los cristianos

      confesar cada Domingo

      y recibir en su pecho

      el sacramento divino.

      El cuarto es la Comunión,

      especies de pan y vino, (4)

      que en ella por amor nuestro

      está oculto Jesucristo.

      El quinto es la Extremaunción,

      cuando el hombre despedido

      de las cosas de este mundo

      sólo llama a Jesucristo,

      pues ¿a quién ha de llamar

      viéndose en tanto peligro

      si no a Jesús y a su madre,

      si no a su madre y a Cristo. (5)

      El sexto es el sacerdote,

      que con sus palabras cinco

      manda bajar de los cielos (6)

      a Dios y hombre en Jesucristo.

      El séptimo es Matrimonio, (7)

      alto misterio escogido.

      Si los dos se unen bien

      tendrán igual paraíso

      pero si se unen mal

      tendrán el infierno mismo.

      1 En Ordejón de Abajo comienzan así: ‘Cante el cielo de contento / la tierra de regocijo / de los siete Sacramentos / el primero es el Bautismo.’

      2 Ordejón de Abajo: ‘nos la dio el Señor Obispo’

      3 Ordejón de Abajo: ‘contra vos, oh Cristo mío.’ Este Sacramento termina con el citado verso.

      4 Ordejón de Abajo: ‘especie de pan y vino, / bien podrían los cristianos / comulgar cada Domingo / y recibir en su templo / el Sacramento divino.’

      5 Ordejón de Abajo: ‘si no a su madre y al hijo.’

      6 Ordejón de Abajo: ‘hace bajar de los cielos’.

      7 Ordejón de Abajo: ‘Séptimo el Matrimonio’.

      Los Sacramentos (8) de Rebolledo Traspeña y de Villamartín.

      Rebolledo Traspeña, Agosto 1997. Informantes: Emeterio, Vitoriano Ortega.

      Villamartín de Villadiego, Septiembre 1997. Informante:

      También se pueden encontrar con alguna ligera variante en el volumen recopilado por María Teresa Gutiérrez, versión recogida por Joaquín Gutiérrez (Villamartín). Su versión incluye, además, algunos versos finales que resumen cada sacramento.

      Si quieres oírme, dama,

      los Sacramentos cantar, (2 v.)

      Incorpórate en la cama

      que los voy a comenzar.

      El primero es el Bautismo,

      ya sé que estás bautizada, (2 v.)

      que te ha bautizado el cura

      para ser buena cristiana. (2 v.)

      El segundo es Confirmación,

      ya sé que estás confirmada, (2 v.)

      que te confirmó el obispo

      para ser purificada9. (2 v.)

      El tercero es Penitencia,

      esa me la echan10 a mí, (2 v.)

      el hablar contigo a solas

      no lo puedo conseguir. (2 v.)

      El cuarto es la Comunión,

      recíbela con anhelo, (2 v.)

      que si la recibes bien

      irás derechita al cielo. (2 v.)

      El quinto es la Extremaunción,

      la que dan a los enfermos, (2 v.)

      a mí me la pueden dar,

      que por tus amores muero. (2 v.)

      El sexto es el Orden,

      orden es el que yo espero, (2 v.)

      a la puerta de la Iglesia

      me dirás ‘que sí te quiero’. (2 v.)

      El séptimo es el Matrimonio,

      el que dan a los casados, (2 v.)

      si tú quieres y yo quiero,

      juntos seremos velados. (2 v.)

      8 En Villamartín se conocen como ‘Los Sacramentos de flores’ y comienzan así: ‘Los Sacramentos de flores, / niña, te voy a cantar, / incorpórate en la cama / que los voy a comenzar.’ Coinciden en cuanto al resto de la letra. Por otra parte, en Rebolledo se alternan dos coros con la misma melodía, mientras que en Villamartín se alternan dos coros con diferente melodía. Según Emeterio (Agosto 1997), los sacramentos de Villamartín incluían la siguiente estrofa: «Baile el cielo de contento, / la tierra de regocijo, / gracias al Espíritu Santo, / gracias al Padre y al Hijo.

      9 En algunas partes, existe la variante ‘para ser mi enamorada’.

      10 Variante del mismo Rebolledo Traspeña: ‘esa me la echas a mí’.

      LOS MANDAMIENTOS

      Los Mandamientos de la Ley de Dios, de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Arriba

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informantes y recopiladores: Ceferino, Porfirio.

      Humada, Agosto 1997. Informante y recopilador: Esteban. Se cantaban el día uno de Marzo. Mandamientos originarios de Fuenteodra, donde al parecer los llevó un cura, fueron llevados por el señor Perfecto a Humada.

      Ordejón de Arriba, Septiembre 1997. Informante: Felicitas, natural de Ordejón, en Villamartín.

      Alma, ¿quieres que te enseñe

      el camino verdadero?

      Para subir a la gloria

      guarda bien mis mandamientos.

      En el primero me acuso

      que no amo a Dios como debo,

      que en igual de darle gracias

      siempre le estoy ofendiendo,

      con mis culpas y pecados

      y mis malos pensamientos.

      En el segundo he echado

      más de dos mil juramentos

      con esta lengua maldita,

      sin tener conocimientos.

      En el tercero sabrás

      que las fiestas de precepto

      todas las he quebrantado

      con terrible atrevimiento,

      con la gente de mi casa

      y los criados que tengo.

      Les mandaba trabajar

      por vivir rico avariento.

      El cuarto honrar padre y madre

      y comenzar desde pequeño.

      A no hacer lo que me mandan,

      yo siempre iba reguñendo.

      Mi madre echa maldiciones

      y mi padre juramentos

      contra mi mala crianza.

      La culpa la tienen ellos,

      que me hubieran castigado

      cuando yo lo era pequeño

      y ahora que ya soy mayor

      tarde les viene el remedio.

      Padres que tenéis familia,

      no os veáis como me veo,

      que por dar gusto a los hijos

      padezco tantos tormentos.

      Castigarles a menudo

      para que aprendan lo bueno,

      para que olviden lo malo,

      y estos son los mandamientos.

      El quinto es no matar.

      El quinto me voy diciendo:

      Muchas vidas he quitado

      sin tener poder para ello.

      El sexto es no fornicar,

      oh padre mío, maestro,

      os vuelvo a crucificar

      con mis malos pensamientos.

      El séptimo es no hurtar.

      Atención cristiano bueno,

      mucha hacienda y he quitado

      y restituirla no puedo

      porque el demonio me engaña

      y Judas el Enredero

      me dice que no lo pague,

      que todavía tengo tiempo,

      que tengo vivir cien años

      y ese engaño es manifiesto,

      que lo hace por engañarme,

      porque sea yo uno de ellos.

      El octavo no levantes

      falsos testimonios.

      Tengo mucha culpa contra mí,

      la que ahora lloro y siento

      en sin sacar nada en limpio,

      ni tampoco de provecho,

      sino condenar mi alma

      en los profundos infiernos.

      El noveno no desees

      hombre ni mujer ajena.

      El juez de los vivos y muertos

      está en la mano derecha

      sentado en el tribunal,

      te dirá de esta manera:

      «yo te di un alma muy limpia

      que cuenta me darás de ella,

      yo te di cinco sentidos,

      también te di tres potencias;

      memoria, entendimiento

      y voluntad verdadera.»

      El décimo no codicies

      a tu prójimo los bienes,

      que con los tuyos que tienes

      contento debes estar,

      relucirás en el cielo

      como un hermoso cristal.

      Guarda bien mis mandamientos,

      buen cristiano por tu fe,

      si mis mandamientos guardas

      yo la gloria te daré. (11)

      Amén

      11 En Ordejón de Arriba se cantaba esta última estrofa después de cada mandamiento.

      Los Mandamientos de Rebolledo Traspeña y de Ordejón de Abajo

      Rebolledo Traspeña, Agosto 1997. Informantes: Emeterio, Vitoriano.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. El texto reproducido procede de Rebolledo Traspeña, y en las anotaciones se incluyen las variantes de Ordejón de Abajo.

      Los Mandamientos de Dios,

      niña, te voy a cantar.

      Estate ahí un rato atenta

      si les quieres escuchar.

      Guarda a Dios que es trino y uno,

      padre, hijo con su amor,

      glorificador también

      que reparte todo bien

      con un amor singular.

      Y si no estás a la gloria,

      no hay lugar de caminar. (12)

      El primero es que me ames

      con amor muy verdadero

      y vivirás firme y entero

      de mi fe hasta que mueras.

      Luego verás cual de veras (13)

      galardón que te daré.

      El segundo es que no jures

      mi nombre contra verdad,

      si disformas la verdad

      para satisfacer al hombre. (14)

      El tercero es que me guardes

      mis fiestas con devoción. (15)

      No me las quebrantarás

      y aunque tengas la ocasión, (16)

      y en ellas me pedirás

      mercedes que yo te haré.

      El cuarto es que humildemente

      obedezcas a tu padre,

      favorezcas a tu madre,

      y en todo seas paciente. (17)

      Vivirás muy largamente

      de mi fe hasta que mueras.

      Luego verás cual de vera

      galardón que te daré. (18)

      El quinto es que no mates

      al hombre que fue creado.

      Con otras penas más fuertes

      bien podrá ser castigado. (19)

      El sexto es que te apartes

      de toda fornicación.

      Si en ella quieres librarte,

      deja la conversación

      si no quieres condenarte. (20)

      El séptimo es que no hurtes

      a tu prójimo lo ajeno,

      pues un vaso de veneno

      te digo que no le bebas.

      Si una vez a él te cebas,

      ya no te perdonaré. (21)

      El octavo es que no levantes

      a nadie lo que no ha hecho,

      pues en todo a guardar secreto (22)

      que yo te lo pagaré.

      El noveno es que no desees

      hombre, ni mujer ajena,

      pues muy grande es la pena

      y mayor es el pecado.

      Estando desconcertado

      pues yo bien le concerté.

      El décimo es que no codicies

      a tu prójimo los bienes.

      Tú con los pocos que tienes

      Contento debes de estar.

      Si en esto me das placer,

      ricas joyas te he de dar,

      te haré un vestido glorioso

      Traspasado en un cristal.

      Y una silla de reposo,

      te metiste perezoso (23)

      para lo que te mandé.

      Dos rosas de blanca flor

      en tu jardín plantó Dios

      para dar gloria al cristiano.

      Y estos se encierran en dos:

      ‘”Guárdame mis Mandamientos,

      buen cristiano por tu fe.

      Si mis Mandamientos guardas

      yo la gloria te daré.”

      Amén.

      12 En Ordejón de Abajo comienzan así: ‘Los Mandamientos de Dios / de la ley santa y divina / si el cristiano bien les mira / para salvarse estos son. / El primero es que me ames’ De esta versión se conocen solamente los madamientos del primero al séptimo. Las variante, reflejadas en las anotaciones, carecen en su mayoría de importancia.

      13 Ordejón de Abajo: ‘después verás cual de veras’.

      14 Ordejón de Abajo: ‘por satisfacer al hombre’.

      15 Ordejón de Abajo: ‘las fiestas con devoción’.

      16 Ordejón de Abajo: ‘aunque tengas la ocasión’. Los dos versos siguientes de la versión de Rebolledo no se incluyen en Ordejón.

      17 Ordejón de Abajo: ‘no aborrezcas a tu madre, / y en esto me seas paciente’.

      18 Ordejón de Abajo: ‘de mi fin hasta que mueras. / Luego verás cual de veras / galardón yo te daré.’

      19 Ordejón de Abajo: ‘podría ser castigado’.

      20 Ordejón de Abajo: ‘en el sexto es que te apartes / de toda fornicación. / Si de ellas quieres librarte, / deja la conversación.’ El último verso de Rebolledo no se incluye.

      21 Ordejón de Abajo: ‘de tu prójimo lo ajeno. / Es un vaso de veneno, / te digo que no le bebas. / Pues si una vez a él te cebas, / yo no te perdonaré.’

      22 Variante del mismo Rebolledo Traspeña: ‘pon en todo a guardar secreto’.

      23 Variante del mismo Rebolledo Traspeña: ‘que te hiciste perezoso’.

      LAS MARZAS

      Las Marzas de Rebolledo Traspeña

      Rebolledo Traspeña, Agosto 1997. Informantes: Emeterio, Vitoriano. Ni las Marzas, ni los Sacramentos, ni los Mandamientos se cantan ya en el valle.

      Al llegar a la puerta, el mozo mayor («alcalde de los mozos») decía:

      Casa santa, casa santa,

      casa que me enamora,

      que venimos a deshora:

      Cantamos, rezamos o qué nos mandan.

      Abran las puertas,

      cierren las ventanas,

      que vienen los mozos

      a cantar las Marzas

      Cantamos, rezamos o qué nos mandan.

      Si se les mandaba cantar, dentro de la casa, el alcalde seguía:

      Alcalde soy, señores,

      la vara traigo consigo.

      Bien se acordarán ustedes

      cuando yo no había nacido.

      Nací en la villa de Herrera

      y a este pueblo he venido

      por conocer a una dama

      que muy bien me ha parecido.

      Mejor me parecería

      una tortilla de vino

      y una cuartilla de huevos

      para convidar a ustedes

      y a todos mis amigos

      Buenas noches señores.

      Y cantaban:

      Si es de cortesía

      o es desobediencia (2 v.)

      en casas tan nobles

      cantar sin licencia. (2 v.)

      Si nos da licencia,

      señor, cantaremos, (2 v.)

      con mucha prudencia

      las Marzas diremos. (2 v.)

      Oídlas, oídlas

      dueños y doncellas, (2 v.)

      que a cantar venimos

      esta nochebuena. (2 v.)

      Víspera del Ángel

      las Marzas olendas, (2 v.)

      no vienen de Flandes,

      ni de Inglaterra, (2 v.)

      que Cristo las énvia (24)

      del cielo a la tierra. (2 v.)

      Aquí, en esta casa,

      hay seis hijas hembras. (2 v.)

      Las tres fueron monjas,

      prioras y abadesas. (2 v.)

      Las otras tres, casadas

      por ser las más bellas, (2 v.)

      que duques y condes

      casaron con ellas. (2 v.)

      Hombres venturosos

      dados a la guerra (2 v.)

      de moros y turcos

      cubrieron la tierra (2 v.)

      y la Casa Santa

      dejaron por nuestra. (2 v.)

      Dorados cercados,

      doradas las cercas, (2 v.)

      dorados cercados

      donde van por berza. (2 v.)

      Descorgar perniles,

      longanizas frescas. (2 v.)

      Marzo ventoso

      y Abril lluvioso (2 v.)

      sacarás a Mayo

      florido y hermoso.25 (2 v.)

      Las cuarentenas,

      santas y buenas, (2 v.)

      templos y altares

      muy bien preparados. (2 v.)

      Mozos robustos,

      Pólidas (26) doncellas, (2 v.)

      ya se nos acaban

      todas nuestras fiestas (2 v.)

      y nos viene el tiempo

      de las penitencias. (2 v.)

      Coger los rosarios,

      ir a las iglesias. (2 v.)

      Benditos los pies

      que van a la Iglesia, (2 v.)

      benditas las manos

      que rosarios llevan, (2 v.)

      bendita la boca

      que verdad confiesa, (2 v.)

      benditos los ojos

      que lloran ofensas. (2 v.)

      El Ángel bendito

      con nosotros viene, (2 v.)

      que si le dan cuartos

      para que los lleve. (2 v.)

      Ángeles somos,

      del cielo bajamos, (2 v.)

      estilo tenemos

      y lo hemos usado (2 v.)

      de adorar a la Virgen

      y a San José amado. (2 v.)

      Esto que les digo

      no se olvidará, (2 v.)

      cien pares de huevos

      ensín lo demás. (2 v.)

      Quedaros con Dios

      que nos caminamos (2 v.)

      a los santos cielos

      de donde bajamos. (2 v.)

      Cestos traemos,

      huevos buscamos, (2 v.)

      que si nos dan algo,

      que si no nos vamos (2 v.)

      a los santos cielos

      de donde bajamos. (2 v.)

      Traemos un burro

      cargado de nada. (2 v.)

      No ronca por hierba,

      Paja ni cebada, (2 v.)

      Que ronca por huevos

      y buenas tajadas. (27) (2 v.)

      Picolé (28) la mosca

      y se marchó al agua .(2 v.)

      De la veracruz.

      Amén, Jesús. (2 v.)

      24 Acentuación como consecuencia de la melodía.

      25 En algunas partes cantan la variante ‘hecho un asqueroso’.

      26 Acentuación debida a la melodía. Normalmente ‘polida’.

      27 ‘y buenas chavalas’.

      28 Acentuación debido a la melodía.

      Las Marzas de Fuenteodra

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informantes: Ceferino, Porfirio, Nino. Incompletas.

      Ábranse las puertas,

      cierren las ventanas

      que vienen los mozos

      a cantar las Marzas. (2 v.)

      ¿Cantamos o rezamos o qué nos mandan? (sin cantar) (29)

      No es descortesía,

      ni es desobediencia

      en casas tan nobles

      cantar con licencia. (2 v.)

      Con vuestro permiso

      Iremos cantando

      unas Marzas nuevas

      que hemos sacado. (2 v.)

      Nos parecen buenas

      para nuestro agrado,

      mejor nos parece

      si nos diera un trago. (2 v.)

      Algunas doncellas

      también advertimos

      que nos van perdiendo

      algunos estilos. (2 v.)

      El Día del Ángel

      es acostumbrado

      el dar a los mozos

      para echar un trago. (2 v.)

      El vino ha de ser bueno,

      ha de ser de fiar.

      No ha de ser

      ni de Villanueva,

      ni de Sandoval, (2 v.)

      ni de Sotresgudo,

      ni de eso de Tapia, (30)

      porque hay que estar siempre

      desdando la trampa. (2 v.)

      Y por eso mismo

      nos deben de dar

      vino de Ribera

      que es más natural. (31)

      También recibimos

      higos entre pasas,

      cuartos para vino

      para remojarlas. (2 v.)

      Traemos un burro

      cargado de titos

      que vienen de cocos

      hasta los hocicos. (2 v.)

      Traemos un burro

      cargado de arbejas

      que vienen de cocos

      hasta las orejas. (2 v.)

      Traemos un burro

      cargado de nada

      que ronca por huevos

      y buenas tajadas. (2 v.)

      No tengáis miedo

      a vuestros maridos,

      por debajo cuerda

      danos un traguillo. (2 v.)

      Si queremos vino

      que sea natural,

      que sea de Roa,

      que calienta más. (2 v.)

      No lo queremos

      de Villadiego,

      ni eso de Tapia,

      porque hay que estar siempre

      desdando la trampa. (2 v.)

      Marzo florido

      seas bienvenido,

      que Enero y Febrero

      bien nos han jodido. (2 v.)

      Marzo ventoso,

      Abril lluvioso

      sacan a Mayo

      florido y hermoso. (2 v.)

      Levántate Dona (32)

      de culo redondo

      a darnos los huevos

      que están tras del horno. (2v.)

      29 En Fuenteodra se rezaban dos padrenuestros, uno al ángel de la guarda y otro por las intenciones de la casa.

      30 Juego de palabras: ‘ni eso de tapia’, es decir, de bragueta.

      31 Variante: ‘Vino de Ribera / y no de Tapia, / porque hay que estar siempre/ desdando la trampa.’

      32 Variante: ‘Levanta culona / de culo redondo’

      Las Marzas de Villamartín

      Villamartín, Septiembre 1997, cuaderno facilitado por Felicitas. Al parecer estas son las Marzas tradicionales del pueblo, aunque no he podido encontrar informantes que confirmen este extremo. Falta la página inicial, pero en el fragmento de hoja que quedó se adivina el principio ‘Si es descortesía / o es desobediencia, / en casas tan nobles / cantar sin licencia. / Si nos da licencia, / señor, cantaremos, / con mucha prudencia las marzas diremos.»

      La ortografía incluía errores como «buenas belas», «anjeles» o «ribera». En gran parte coincide con las Marzas de Fuenteodra.

      …huevos pedimos,

      que si nos dan algo,

      que si no nos fuimos

      a los santos Cielos

      de donde venimos.

      Ángeles somos,

      del Cielo venimos,

      que si nos dan algo,

      que si no nos vamos

      a los santos Cielos

      de donde bajamos.

      El ángel bendito

      con nosotros viene.

      Nos parecen buenas

      para nuestro agrado,

      más nos agradará

      si nos diera un trago.

      El vino ha de ser bueno,

      no ha de ser de fiar,

      de Villadiego

      ni de Sandoval,

      ni de Sotresgudo,

      ni de eso de Tapia,

      porque hay que estar siempre

      desdando la trampa.

      Y por eso mismo

      nos habéis de dar

      vino de Ribera,

      que es más natural.

      Y no tengáis miedo

      a vuestros maridos,

      por debajo cuerda

      nos dais un traguillo.

      Y no tengáis miedo

      en dar muchos cuartos,

      echarán en falta

      el día de Jueves Santo.

      Es bien parecido

      que pongan los mozos (las mozas?)

      unas buenas velas

      con dinero de otro.

      Ya os viene el tiempo,

      pulidas casadas,

      de que deis limosnas

      a esta gente honrada.

      Abran las puertas,

      cierren las ventanas,

      que vienen los mozos

      a cantar las Marzas.

      Que si son gustosos

      el que las cantemos,

      diez mandamientos

      que guardar debemos.

      Aquí hemos llegado

      con salud completa.

      Si es descortesía

      o es desobediencia

      en casas tan nobles

      cantar sin licencia.

      Pues con su permiso

      iremos cantando

      unas Marzas nuevas

      que habemos sacado.

      Que si nos dan algo,

      que si no nos vamos.

      Aquí traemos un burro

      cargado de no nada,

      no ronca por hierba,

      paja ni cebada,

      que ronca por huevos

      y buenas tajadas.

      Picóle la mosca

      y se nos fue al agua.

      Traemos un burro

      cargado de garbanzos,

      que le llegan

      hasta los zancajos.

      Nos vamos al templo,

      hacer buenas obras,

      como siempre ha sido.

      Contarán los curas

      cuatro chascarrillos.

      Algunas doncellas

      también advertimos

      que van perdiendo

      algunos estilos.

      El día de Pascua

      es acostumbrado

      el dar a los mozos

      para echar un trago.

      Abran las despensas,

      corten sin ?,

      queremos los mozos

      chorizo de largos

      Por la noche (Marzas)

      Villamartín, Septiembre 1997. Copiado del cuaderno facilitado por Felicitas.

      Vísperas del Ángel,

      a cantar llegando

      y las buenas noches

      a Uds. damos.

      Si nos dan permiso

      con mucho cuidado

      cantamos las Marzas

      que habemos sacado

      Y si no agradaran

      a esta honrada gente,

      las damos al fuego

      al año siguiente.

      En pocas palabras

      vamos a explicar

      lo que es la fiesta

      que vamos a (?)

      Se me ha olvidado

      el año que empezó,

      tampoco me acuerdo

      quien la fundó.

      Pero esta fiesta

      es por tradición

      para los mocitos

      alegre función.

      Es al mismo tiempo

      obra de piedad

      donde todos usan

      de la caridad.

      Y también nosotros

      alegre cantando

      y en algunas casas

      devotos rezando.

      La noche está buena,

      hay muchas estrellas,

      desde los balcones

      asomad doncellas,

      que andan por la calle

      los mozos rezando

      y las mozas deben

      estar escuchando.

      ¡Que viva la fiesta!

      ¡Viva el fundador!

      ¡Que vivan los mozos

      que tienen humor!

      Por el día (Marzas)

      Villamartín de Villadiego, cuaderno facilitado por Felicitas.

      Vamos a cantar,

      si nos dan licencia,

      unas Marzas nuevas

      con mucha prudencia.

      El Ángel de Marzo

      mucho le estimamos,

      por eso la fiesta

      a tintos guardamos.

      Un ángel traemos

      vestido elegante,

      un cesto llevamos

      que cabe bastante.

      Si nos diera un huevo,

      Dios le vuelva dos,

      y si no da nada,

      quédese con Dios.

      Si diere dos huevos,

      que Dios se lo aumente,

      dinero para vino

      y para aguardiente.

      Eso es pedir mucho

      a esta gente honrada,

      que bastante dan

      sin pedirles nada.

      Si diere tres huevos,

      Dios le dé la gloria

      y siempre tendremos

      a Ud. en memoria.

      Bien pueden dar cuatro

      por casualidad,

      y si diere cinco,

      mayor caridad.

      Pues si diere mucho,

      Dios lo pagará,

      y si diere poco,

      les castigará.

      Todas las limosnas

      y los donativos

      se emplearán en cera

      los días festivos.

      Así en dar dinero

      no tengan recelo,

      que por caridad

      se ganará el cielo.

      El Ángel bendito,

      de malicia exento,

      si le dieran dulces,

      camina contento.

      LOS REYES MAGOS

      Los Reyes Magos de Humada

      Agosto 1997. Recopilador e informante: Esteban. Comparar con ‘Los Santos Reyes’, recogidos por Joaquín Gutiérrez.

      Esta noche son los Reyes,

      la primer fiesta del año,

      donde damas y galanes

      aquí piden aguinaldo.

      Yo se lo vengo a pedir

      a este caballero honrado.

      Del Oriente y Persia salen

      tres reyes con alegría

      van guiados de una estrella

      que alumbra de noche y día.

      Esa estrella no es errante,

      ni tampoco dividida,

      es el ángel que anunciaba

      a los pastores la dicha.

      En casa del rey Herodes

      van a hacer una comida,

      Herodes les preguntaba

      dónde tenían su guía.

      ‘Señor, vamos a Belén,

      dicen que nació el Mesías’.

      Para qué naciste Hijo

      en este mundo pecador,

      para ser crucificado

      con tres clavos de dolor.

      Subirás Hijo a los cielos

      el día de la Ascensión,

      hallarás tres sillas de oro,

      sentarás en la mejor,

      sentarás en la del medio

      al lado del Redentor.

      Estas puertas son de acero,

      y aquí vive un caballero;

      estas puertas son de palo,

      y aquí piden aguinaldo.

      Yo se lo vengo a pedir

      a este caballero honrado.

      Los Reyes de Ordejón de Abajo

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. Cantaban y pedían el aguinaldo.

      Los pastores y los reyes (2 veces)

      juntos fueron a por leña

      para calentar al niño (2 v.)

      que nació en la Nochebuena.

      Venid pastorcitos,

      venid a adorar

      al Rey de los Cielos

      que ha nacido ya. (3 v.)

      Dicen que ha nacido un niño

      todo vestido de verde,

      es el hijo de María,

      que ha nacido en un pesebre.

      Venid…

      Dicen que ha nacido un niño

      todo vestido de azul,

      es el hijo de María,

      aquel que llaman Jesús.

      Dicen que ha nacido un niño

      todo vestido de blanco,

      es el hijo de María

      y del Espíritu Santo.

      Venid…

      La Nochebuena ha venido, (2 v.)

      la Nochebuena se va

      y nosotros nos iremos (2 v.)

      y no volveremos más.

      Venid…        

      Allá va la despedida,

      la que echó Cristo en Belén,

      que nos ha juntado aquí,

      nos junte en la gloria, amén. (34)

      34 Otras veces se despedía así: “Allá va la despedida / metida en una avellana, / que no quiero cantar / porque no me da la gana.”’

      Los Santos Reyes

      Esta versión fue recogida por Joaquín Gutiérrez, persona culta, aficionada a la escritura,  que ejerció de pastor en Humada por la década de los años 60.  Proviene del volumen recopilado por María Teresa Gutiérrez, nieta de Joaquín. Este volumen incluye canciones de la tradición popular y creaciones individuales. El volumen me lo facilitó Piedad Gutiérrez Pérez en Villamartín en Agosto del 97.

      Esta noche son los Reyes

      primeras fiestas del año

      donde damas y galanes

      a Dios piden aguinaldo,

      yo se lo vengo a pedir

      a este caballero honrado.

      Del Oriente Persia salen

      tres reyes con alegría

      van guiados de una estrella ,

      luces de noche y de día.

      Esta estrella no es errante

      ni es cometa dividida

      que es un ángel que anunció

      a los pastores la dicha

      del nacimiento dichoso

      de aquel divino Mesías.

      Caminan los tres gustosos

      y llegando a Palestina

      la estrella se retiró

      porque así Dios lo quería.

      No preguntan por posada,

      ni tampoco por comida.

      Preguntan por aquel rey

      que es el autor de la vida.

      Van al portal de Belén

      donde la estrella les guía.

      Vieron al recién nacido

      en los brazos de María

      con grande reverencia

      se apostaron de rodillas.

      Y al niño de Dios adoran

      y a su madre esclarecida.

      El uno le ofrece oro,

      el otro le ofrece mirra,

      y el otro le ofrece incienso

      que para el cielo caminan.

      Estos soberanos dones

      que ofrecen con alegria

      los heredaron de Abraham

      y de su genealogía.

      Oro ofrecen como rey

      de todas las jerarquías,

      el incienso como a Dios

      potencia grande infinita,

      la mirra como a mortal

      misterios que ellos creían.

      Este día de los reyes

      celebra la iglesia misma

      y su sagrado bautismo

      en enero a los seis días.

      Este día se pusieron

      los tres reyes a una pila

      donde fueron bautizados

      por su ley santa y divina.

      Tomás les echaba el agua

      y su nombre les ponía,

      a uno le puso Melchor,

      a otro Gaspar le ponía.

      a otro puso Baltasar

      ¡Oh qué feliz compañía!

      Los años que estos vivieron

      en esta mortal vida:

      Melchor vivió 120

      ¡Oh qué edad tan florecida!

      Gaspar vivió 110.

      ¡Oh qué edad tan peregrina!

      Baltasar 83,

      también edad muy cumplida.

      En el año del setenta

      según la pluma lo dicta

      recibieron el martirio

      por la iglesia esclarecida.

      Y ahora ilustres señores,

      los que en esta casa habitan

      mándenos el aguinaldo

      para que logren la dicha

      del nacimiento dichoso

      de aquel divino Mesías.

      LAS “ALBERICIAS”

      Las Albericias (35) de Fuenteodra, Humada y Ordejón de Abajo

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informante: Nuncia, Ceferino, Modesto Ortega. Incompleta.

      Humada, Agosto 1997. Recopilador e informante: Esteban.

      Ésta versión es de Humada y probablemente está incompleta. También en Rebolledo. Se cantaban en Pascua de Resurrección durante la procesión. En Fuenteodra y Humada, el Niño y la Virgen iban por caminos diferentes para reunirse en el trayecto.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. Incluye dos estrofas no presentes en la versión de Humada.

      Las Albericias cantamos

      sagrada Virgen María,

      las Albericias cantamos

      día de Pascua florida.

      Repiquen las campanas

      y salgan en procesión

      con la cruz y los faroles

      y el encarnado pendón.

      Buenos días doy a todos (36)

      y al señor cura el primero,

      y a la señora justicia

      porque gobierna este pueblo.

      Y también al sacristán,

      porque no se quede solo,

      porque canta en la tribuna,

      cuando se oficia (37) en el coro.

      ¡Oh, que mañana de Pascua!

      ¡Oh, qué mañana de flores!

      ¡Oh, qué Pascua

      ha amanecido señores! (38)

      Descubra la mayordoma

      como ha descubierto el día,

      quitadla manto de luto,

      ponedla el de alegría. (39)

      Descubra la mayordoma

      como ha descubierto el sol,

      quitadla manto de luto,

      ponedla el de resplandor.

      Caminito de la Iglesia

      van María y Jesucristo,

      dónde habrán estado,

      tres días que no se han visto.

      Por la Iglesia arriba vamos

      con María y Jesucristo,

      dónde habrán estado,

      tres días que no se han visto.

      ¡Oh, qué mañana de Pascua!

      ¡Oh, qué mañana de flores!

      ¡Oh, qué Pascua

      ha amanecido señores!

      35 En el valle son conocidas como ‘Albericias’ o ‘Albricias’. En Ordejón de Abajo son así: ‘Las Albericias cantamos, / sagrada Virgen María, / que resucitó el cordero / tres horas antes del día. / ¡Oh, qué mañana de Pascua! / ¡Oh, qué mañana de flores! /¡Oh, qué mañana de Pascua / ha amanecido señores! / Ya tornean las campanas, / ya sale la procesión / con la cruz y los faroles / y el encarnado pendón, / que a María y Jesucristo / sacamos en procesión. / Buenos días. / Descubra la mayordoma. / Por la Iglesia arriba vamos, / con María y Jesucristo, / a dónde lo habrá estado, / tres días que no se han visto.’

      36 Versión según Modesto: ‘Buenos días doy a todos / al señor cura el primero, / segundo al sacristán / porque dirige bien la misa, / tercero al monaguillo / (porque ayuda bien al cura)’. La variante: ‘y también al sacristán / porque ayuda bien a misa’ es frecuente en Fuenteodra.

      37 En Fuenteodra y Ordejón de Abajo: ‘cuando se ofrece en el coro’.

      38 En Fuenteodra: ‘¡Oh, qué mañana de Pascua / ha amanecido señores!’

      39 Ordejón de Abajo: ‘quítenla manto de luto, / déjenla el de alegría / quítenla manto de luto, / déjenla el de resplandor.’

      Versión manuscrita de las Albricias

      A continuación se recoge un documento manuscrito de indudable valor documental sobre las Albricias escrito por D. Marcial Susilla López, secretario de Humada durante las décadas de los 60-70.

      CALVARIOS

       Rebolledo Traspeña y Ordejón de Abajo

      Rebolledo Traspeña, Agosto 1997. Informante: Emeterio Ortega.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      Hoy en la estación te espera

      y todos aquí gritaron:

      «muera el embustero, muera»,

      y con la indignación fiera

      me llevaron al calvario.

      Alma que ociosa te sientes,

      malhorada esta ocasión,

      es posible que no sientan

      mis dolores, mis afrentas,

      mi muerte, pena y pasión.

      . . .

      En la primera estación,

      atento, quiero que notes

      con cuánta resignación

      llevé por tu redención

      más de cinco mil azotes.

      . . .

      El pueblo contesta:

      Por vuestra Pasión,

      Jesús dulce amado,

      no sea yo triste por vos condenado.

      . . .

      Lágrimas de corazón

      depurado no lloremos

      para que todos logremos

      los frutos de la pasión.

      Calvario II

      Fuenteodra, Rebolledo Traspeña y Ordejón de Abajo

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informante: Antonio Ortega. Texto escrito por Modesto Ortega en la escuela de  Fuenteodra el 20 de Marzo de 1951. Versión reproducida.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. Incompleta.

      Rebolledo Traspeña, Septiembre 1997. Informante: Emeterio Ortega. Incompleta.

      Primera Estación

      Poderoso Jesús Nazareno

      de cielos y tierra Rey universal, (40)

      oye a mi alma que os tiene ofendido

      pide que sus culpas queráis perdonar;

      usad de piedad.

      Pues quisisteis por ella en cuanto hombre

      ser muy maltratado y en cruz expirar (41)

      y yo, Señor, soy el alma que ingrata

      vuestros mandamientos llegué a quebrantar

      muchas veces y me pesa, y ahora,

      Señor, ya propongo mi vida enmendar;

      usad de piedad.

      Id conmigo y mostrarme el camino

      para que en servicios me pueda ocupar.

      Jesucristo piadoso responde

      diciéndola al alma: Quieres aceptar

      a servirme, procurar contrita

      todos tus pecados muy bien confesar,

      y luego podrás,

      visitar las catorce estaciones

      de la vía sacra, donde me hallarás.

      Para ir por aqueste camino

      la cruz en los hombros, alma, llevarás

      hasta el monte Calvario, y con ella

      mi pasión y muerte contemplando irás

      y es medio eficaz

      para el alma que firme desea

      servirme y pretende sus vicios dejar.

      El pretorio y casa de Pilatos

      será la primera estación que andarás,

      y verás que azotaron mi cuerpo

      seis fuertes verdugos hasta se cansar,

      sígueme y verás,

      que Pilatos sentencia de muerte

      me dio, procurando al César agradar.

      El pueblo, después de cada estación, contestaba:

      Oh Reina del cielo,

      estrella del mar,

      alcánzanos gracias

      para no pecar. (42)

      40 Rebolledo Traspeña, variante: ‘Poderoso Jesús Nazareno / de cielos y tierra Rey universal / sígueme y verás’.

      Esta variante pudiera no ser tal, sino más bien un error. No han aparecido más versos de esta versión, aparte de lo que el pueblo contestaba.

      41 Ordejón de Abajo: ‘oye a un alma que os tiene ofendido / y pide que sus culpas podáis perdonar; / usad de piedad. / Pues quisisteis por ella en cuanto hombre / el ser maltratado y en cruz expirar’.

      No han aparecido más versos de esta versión, aparte de lo que el pueblo contestaba.

      42 Esta contestación se cantaba en Ordejón de Abajo.

      En Rebolledo Traspeña varía: ‘Reina del cielo, / estrella del mar, / alcanzar las gracias / para no pecar.’

      Segunda estación

      La segunda estación, es adonde

      apenas oyeron la sentencia dar

      los verdugos la cruz me pusieron

      en hombros y aprisa me hacen caminar;

      sígueme y verás,

      que una soga me echaron al cuello

      de la cual tiraban con gran impiedad.

      Tercera estación

      En la tercera estación, verás alma,

      que como a empellones me hacían andar,

      y el madero que acuestas llevaba

      el peso tan grande me hizo arrodillar.

      Sígueme y verás,

      que a puñadas, a palos y a golpes

      aquellos tiranos me hacen levantar.

      Cuarta estación

      En la cuarta estación, verás alma,

      que cuando mi madre me vino a encontrar

      en la calle amargura injuriado

      vertiendo sus ojos fuentes de llorar,

      sígueme y verás

      que aunque llena de penas y angustias

      siguiendo mis pasos fue su majestad

      Quinta estación

      Para que la cruz me ayudase a llevar

      a Simón Cirineo, y lo hicieron

      no porque movidos fueron de piedad,

      sígueme y verás

      que lo hicieron temiéndose todos

      sería yo muerto antes de llegar.

      Sexta estación

      En la sexta estación, una santa

      mujer fervorosa llegóse a limpiar

      el sudor de mi rostro sagrado

      con un lienzo blanco, llena de humildad.

      Sígueme y verás,

      que mi rostro estampado en tres partes

      quedó en testimonio de aquesta verdad.

      Séptima estación

      En la séptima estación, es donde

      caído en el suelo otra vez me hallaran

      y del golpe que di yo tan grande

      después no podía ni un paso dar.

      Sígueme y verás

      que llagado mi cuerpo y mi rostro

      herido, escupido y denegrido estar.

      Octava estación

      Algunas mujeres con gran caridad,

      afligidas sentían mi muerte

      haciendo sus ojos fuentes de llorar;

      sígueme y verás.

      No lloréis, yo las dije, mi muerte

      por vuestros hijos y por vos llorad.

      Novena estación

      La novena estación es adonde

      estando mi cuerpo desangrado ya,

      fatigado y muy falto de fuerzas,

      con la cruz acuestas volví arrodillar,

      sígueme y verás,

      que en esta tercera caída

      llegué con mi boca el suelo a besar;

      en aquesta estación referida

      estando caído volví a levantar

      y al instante volví a dar en tierra

      por ser ya muy mucha

      mi debilidad.

      Sígueme y verás,

      que las piedras que había en el camino,

      mis manos y brazos heridos están.

      Décima estación

      Esta es la décima estación, donde

      habiendo llegado al Calvario, verás

      que al quitar de mi cuerpo la ropa

      volvieron mis llagas más a renovar;

      sígueme y verás,

      que la hiel con el vino mezclado

      aquellos sayones a beber me dan.

      Undécima estación

      Esta undécima estación es donde

      la cruz en el suelo sentada hallarás

      y sobre ella tendido mi cuerpo

      verás pies y manos en ella clavar.

      Sígueme y verás

      que al oír del martillo los golpes

      se quedó mi madre de dolor mortal.

      Duodécima estación

      La duodécima estación es donde

      allá en llegando considerarás

      como en alto la cruz levantaron

      clavando mi cuerpo por me avergonzar.

      Sígueme y verás

      el dolor que sintió allí mi madre

      al verme escarpiado en la cruz expirar.

      Décima tercia

      Esta estación es la décima tercia

      donde fervorosos fueron a bajar

      de la cruz mi sagrado cadáver,

      dos santos varones con gran caridad;

      sígueme y verás

      que mi madre me tuvo en sus brazos

      mientras dispusieron llevarme a enterrar.

      Décima cuarta

      Estación es la décima cuarta

      donde sepultura me fueron a dar

      de limosna en un santo sepulcro

      en el cual estuve tres días no más;

      sígueme y verás

      que después de dejarme enterrado

      lloraba mi madre su gran soledad.

      Estos graves dolores, tormentos

      y muerte afrentosa que quise parar

      en cuanto hombre, fue sólo por darte

      la vida y sacarte de cautividad.

      Sígueme y verás

      que si humilde contemplas en ellas

      siempre de mi gloria participarás.

      Jesús, dulce amado,

      no sea yo triste de vos condenado.

      Oh, divino piadoso cordero Jesús,

      Dios y hombre, si vos me mandáis

      que prevenga mi cruz y que os siga.

      Señor, ya obedezco, y la voy a tomar

      y con voluntad.

      los deleites del mundo y los vicios

      y las vanidades prometo olvidar.

      Yo, pequé contra vos, Cristo mío,

      perdón de mis culpas

      querrás otorgar;

      yo propongo firmísimamente

      no más ofenderos, nunca más pecar

      y con humildad

      las catorce estaciones y cruces

      de la vía sacra siempre visitar.

      Ea, hermanos amados de Cristo,

      todo el que quisiere servir y agradar

      a Jesús nuestro Padre, procure

      su pasión y muerte siempre contemplar.

      Jesús, dulce amado,

      no sea yo triste

      de vos condenado.

       Amén

      Domingo de Ramos

      Calvario, Fuenteodra y Ordejón de Abajo

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informantes: Justi, Florencia. Canción incompleta.

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      Jesús que triunfante entró (43)

      Domingo en Jerusalen,

      por Mesías aclamó

      y todo el pueblo en tropel

      a recibirle salieron.

      Con muchos ramos y palmas,

      jazmines y violetas

      tirandólas (44) por el suelo

      se abrieron todas las puertas

      por donde el señor pasaba.

      * * *

      Jueves por la noche fue (45)

      cuando Cristo enamorado

      con todo el pecho abrasado

      quiso darnos de comer

      su cuerpo sacramentado.

      Sentóse Cristo a la mesa

      con todo el apostolado,

      Tomó con su mano diestra

      y un pan que fue consagrado

      que a todos les repartiera

      Menos a Judas malvado.

      Un sermón le predicó,

      mas poco le ha aprovechado.

      43 Versión de este fragmento procedente de Fuenteodra.

      44 Acentuación debido a la melodía.

      45 Fragmento procedente de Ordejón de Abajo

      CANTARES DE BODAS

      Ese señor Honorio

      Villamartín de Villadiego, Septiembre 1997. Informante: Felicitas.

      En las bodas, en la cena, los novios tenían que contestar a gente que, desde fuera, cantaba metiéndose con ellos. En caso de que no se les diera bien, los novios llevaban consigo a quien supiera ‘sacar cantares’. Esta es una muestra de estos cantares. Felicitas recuerda habérselo oído decir a su madre.

      Ese señor Honorio

      Que tanto humor tiene,

      mejor estaría contando

      Los pelos que tiene una liebre.

      La enhorabuena te damos

      Villamartín, Septiembre 1997. Informante: Felicitas. Con esta canción se acompañaba a la novia a la iglesia. Faltan estribillos. Según Felicitas, muchas novias preferían que no se cantase.

      La enhorabuena te damos

      todos juntos a una voz,

      que sea por muchos años

      y para servir a Dios.

      CANTARES DE CIEGOS

      En la provincia de Burgos

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      Humada, Septiembre 1997. Informante: Eladio. Esta canción pertenece a las copla que los ciegos vendían de pueblo en pueblo, acompañados de un rabel o una guitarra. La versión reproducida es la de Ordejón de Abajo, probablemente incompleta. Según Eladio, los violadores simulan encontrar a la muchacha cuando otro día van de caza y el padre sospechará de ellos.

      En la provincia de Burgos,

      muy cerca de la montaña,

      había un hermosa joven

      que a todo el mundo

      envidiaba. (46)

      Sus padres eran muy nobles,

      queridos por todo el pueblo,

      pero al fin acabó todo

      con llanto y con desconsuelo.

      Un domingo de mañana,

      la mandan con el ganado

      y la hermosa pastora

      al pueblo no ha regresado.

      La salieron cuatro mozos

      y hacia ella se abalanzaron,

      se la llevaron a un bosque

      que era imposible pensarlo.

      Allí la gozaron todos

      y después de ejecutarlo

      la meten en una cabaña

      y la atan de pies y manos.

      Desmayada con el susto

      quedó solita en el bosque

      y los traidores marcharon

      llegando al pueblo de noche.

      Se encontraron con el padre

      de la desgraciada joven

      y le dicen: “¿Dónde va?

      Que ya se cierra la noche.”

      Y le dicen los infames:

      “Si quiere le acompañamos

      y la buscamos todos,

      cada uno por un lado.”

      Luego se comunicaron

      de llevarle desviado

      desde el sitio que se hallaba

      y con eso le engañaron.

      46 La versión de Humada comienza así: “En la provincia de Burgos / muy cerca de la montaña / ha ocurrido un caso raro / que ahora voy a contarlo con gracia.” Desconozco el resto de la letra de la canción y, por tanto, las otras variantes que pudieran darse.

      El día veinte de Abril

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      El día veinte de Abril,

      en dicho pueblo ocurrió

      un crimen fatal y triste

      que enternece el corazón.

      Un joven de veintiocho años,

      por nombre tiene Gabriel,

      ha cometido este crimen

      según lo dice el papel.

      Con una joven muy rica

      llamada Demetria Hernández

      sólo por el interés

      le hicieron casar sus padres.

      Muy a disgusto Gabriel

      con Demetria se casó

      y aquel fiero criminal

      pronto la muerte la dio.

      Se celebró la boda

      con grande acompañamiento,

      amenizando aquel acto

      la banda del regimiento.

      A las once de la noche

      terminaron de cenar

      retirándose los novios

      a su cama a descansar.

      Entran en el dormitorio

      y al quitarse las alhajas,

      el novio como un león

      a Demetria despedaza.

      La arrastra de los cabellos

      y desenvaina el puñal

      cortándola la cabeza

      el odioso criminal.

      No se contentó con eso,

      pues la quitó las alhajas

      para irse a Buenos Aires

      con su pícara criada.

      Otro día de mañana

      ya se levantaron todos,

      y el padrino y la madrina

      fueron al dormitorio.

      Y como tardaban tanto

      en levantarse los novios,

      el padrino y la madrina

      entran en el dormitorio.

      Al ver allí una cabeza

      separada de su cuerpo,

      salieron muy asustados

      llorando con desconsuelo.

      Dieron parte a la justicia

      y el juez vino sin tardar

      a reconocer el crimen,

      que dan ganas de llorar.

      Pero los guardias civiles

      al recibir la noticia,

      marchan a San Sebastián

      y les cogen enseguida.

      Les echaron las cadenas

      y a ellos les llevan atados,

      se los presentan al juez

      y ellos allí han declarado.

      La criada declaró

      que ella no sabía nada,

      que marchándose a servir

      él mismo se fue a buscarla.

      Según tenemos noticia,

      la criada fue causante

      el que matara a su esposa

      para irse a Buenos Aires.

      “Mas ya que he sido cogido

      por mi desgraciada suerte,

      ustedes me juzgarán,

      si yo merezco la muerte”.

      También a los padres digo:

      “No les caséis a la fuerza,

      que si dan palabra a una

      dejad que cumpla con ella”.

      También a los mozos digo:

      “Pensad lo que vais a hacer,

      si no queréis a una novia,

      no hagáis lo que hizo Gabriel”.

      Maximino el Zapatero

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. Incompleta.

      Maximino el zapatero,

      natural de Villalafuente,

      su profesión ejercía ,

      y era en Renedo del Monte.

      Con sus padres en Renedo

      Perpetua Terram vivía,

      diez y nueve años contaba

      esta flor de Alejandría.

      Este joven disfrutaba

      de excelentes condiciones

      y con Perpetua sostuvo

      seis años de relaciones.

      Por este acontecimiento

      no se podía creer

      que a tal extremo llegara

      aquella falsa mujer.

      Llamo falsa a esta doncella

      y no es ella responsable,

      que fue pícaro interés

      del avaro de su padre,

      que aconseja a su hija

      que dejase al zapatero,

      se casase con su tío

      que tenía más dinero.

      Tío carnal de Perpetua,

      también cuñado del padre,

      que aconsejaba a su hija

      de asuntos tan favorables.

      El infeliz zapatero

      la negativa escuchaba

      y el egoísta del padre

      la partida le ganaba.

      Maximino al darse cuenta

      de lo que iba a suceder

      a Perpetua le decía

      «hija, ¿qué vamos a hacer?»

      (Falta)

      Se ha subido al campanario

      a sentarse en la tronera

      y dando el último adiós

      de la torre se tiró,

      y se quedó sin sentido

      pero todavía no murió.

      Le cogieron sus amigos

      y a su casa le llevó

      y a las cuatro la mañana

      del día siguiente murió.

      (Falta)

      Pobre España, pobre España

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      Pobre España, pobre España,

      ¡qué triste te vas quedando!

      por el poco orden que hubo

      en el pueblo Castilblanco.

      En el pueblo Castilblanco,

      ¡quién lo había de decir!

      que en ese pueblo mataran

      a cierta guadia civil.

      En este mundo, señores,

      si no hay orden todo acaba,

      pues nuestra guardia civil

      bien se desvela y trabaja.

      ¿Quiénes son los que no quieren

      que guardia civil exista?

      Pistoleros, malhechores

      y también los comunistas.

      Piden reparto de tierras

      de dinero y de mujeres,

      pero eso de trabajar

      ni lo piden ni lo quieren.

      Es una crisis mundial

      que existe en el mundo entero,

      que unos pedir trabajo

      y otros ser pistolero.

      Roban en las poblaciones

      y dicen: «manos arriba»,

      y por cuatro pesetillas

      a balazos te acribillan.

      Viva la guardia civil,

      viva lo bueno y lo justo,

      y viva su director

      que era el general Sanjurjo.

      España entera protesta

      de tantas iniquidades,

      le piden que haga justicia

      y celebran funerales

      y le dicen muchas misas

      en aldeas y lugares,

      en los pueblos y las villas,

      ciudades y catedrales.

      Dejan hijos pequeñitos

      de las madres la ilusión,

      y el pueblo compadecido

      abre una suscripción.

      El gobierno bien cumplido

      a las viudas las ampara.

      «Perdisteis a vuestros esposos,

      os darán la misma paga.

      Criaréis a vuestros hijos

      y un hermoso porvenir,

      que en Valdemoro tenemos

      a la gran guardia civil».

      OTRAS CANCIONES

      Canción contra el pantano

      Ordejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María. Incompleta. Hace referencia a anteriores proyectos de construir el pantano.

      Cuando marchemos de aquí,

      ¿dónde iremos, campurriano?

      A rodar por esos mundos

      lo mismo que los gitanos.

      Las aguas han de cubrir

      las praderas y los huertos,

      la vega de tu pueblo

      y ceniza de tus muertos.

      Defiende campurrianuco

      a tus viejucas que lloran

      porque tienen que dejar

      la tierra que tanto adoran.

      Villancico de Humada

      Humada, Septiembre 1997. Informante: Emeterio Ortega, en Rebolledo Traspeña. Por San Julián se hacía una hoguera en Rebolledo y los mozos de Humada cantaban esta versión del conocido villancico.

      Esta noche es Nochebuena

      y mañana Navidad,

      iremos a Rebolledo

      a jugar al bacarrá. (47)

      47 El ‘bacarrá’, al igual que el ‘subastao’, son juegos típicos de cartas.

      A mí me llaman el tonto

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informante: Ceferino. En una reunión en la Casa Concejo cada uno echó un cantar. Éste lo echó Fortunato.

      A mí me llaman el tonto,

      el tonto de mi lugar.

      Unos comen trabajando

      y yo como sin trabajar.

      En este pueblo señores

      Villamartín de Villadiego, Septiembre 1997. Informante: Felicitas. El texto proviene de un cuaderno de Don José García. Probablemente él fue el autor de esta canción conmemorativa de la entrada en el sacerdocio por parte de un vecino de Villamartín. En ese mismo cuaderno se encontraban ‘Los mandamientos’, ‘Los sacramentos’, ‘Las Marzas’, ‘Por la noche (Marzas)’ y ‘Por el día (Marzas)’, textos reproducidos a continuación.

      En este pueblo, señores,

      pueblo de pocos vecinos,

      darnos gracia para cantar

      un rato si nos ‘aunimos’.

      Pueblo de Villamartín,

      gozosos podemos estar

      por haber cantado misa

      el sobrino Don Froilán.

      Una caso como éste,

      que nosotros muy contentos,

      cantamos muy gustosos

      porque sean todos atentos.

      En el día doce de Abril,

      qué día tan señalado,

      será para Don Mateo

      de todos acreditado.

      Donde vaya Don Mateo,

      para su cargo cumplir,

      fácil estarán contentos

      como lo estamos aquí.

      A los señores padrinos,

      que gustosos estarán

      ser padrinos de un hombre

      que a muchos puede salvar.

      A la señora Engracia

      es un día de mucho gusto

      en tener un hijo así

      para hacer a muchos justos.

      A todos felicitamos,

      especialmente a Don Mateo,

      que esta fiesta que tenemos

      a él mismo se la debemos.

      Y lo mismo a su tío,

      puede estar también contento

      por tener a su sobrino

      en el ‘sesto’ sacramento.

      Personas y comensales

      que acudís a dicha fiesta,

      ya rogaréis al Señor,

      que es la obligación nuestra.

      Dios quiera que muchos años

      pueda su cargo ejercer

      para salvar muchas almas,

      porque se pueden perder.

      Dios nos premiará a todos,

      si nuestro deber cumplimos

      honrando como Dios manda

      a Sacramento divino.

      Este señor Don Mateo,

      que con nosotros estuvo,

      hoy sí que estará gozoso

      por este cargo que ‘octuvo’.

      Mozos, mozas, le damos

      todos muy enhorabuena

      y gracias a Dios señores,

      que es el que lo gobierna.

      Es una fiesta ésta,

      que en la mente tendremos.

      No se nos olvidará

      por ser un señor muy bueno.

      Ya no cansamos más,

      les damos la despedida

      que no queremos cansar

      y nos vamos enseguida.

      «Adiós» todos los señores,

      señores y sacerdotes,

      y todos los convidados

      bendigan el Dulce Nombre.

      Dulce Nombre de Jesús

      y de María que está en los cielos,

      que Dios nos dé eterno descanso

      para poder ir a verlos.

      Y así estaremos gozosos,

      las gracias a Dios se le den,

      sea bendito alabado,

      por siempre jamás, amén.

      El solterón

      Orejón de Abajo, Septiembre 1997. Informante: María.

      Fuenteodra, Agosto 1997. Informante: Ceferino. Versión de María. La de Ceferino presenta ligeras variantes.

      Yo ya soy caduco,

      yo ya voy pa viejo,

      me miro al espejo,

      soy un solterón.

      Parece mentira

      no haberme casado

      y eso que he amado

      con loca pasión.

      Qué guapa era Eugenia,

      qué fina era Elena,

      Elvira qué lista

      y qué alta era Inés.

      Asunción qué tipo,

      Pilar qué bonita

      y qué bien Conchita

      tocaba el clarín.

      Del pelo de todas

      yo tuve deseos

      y guardo un museo

      experimental,

      pues tengo mis bucles

      y  guardo sus rizos,

      no sé si postizos

      o del natural.

      Inés qué ojos negros

      más negros tenía,

      me puso «alma mía»

      cuando me escribió,

      unos ojos negros

      como el azabache

      y un amor sin hache,

      a mí me plantó.

      Al fin de una cursi

      vine a enamorarme,

      y como al casarme

      me hice el remolón,

      un día su padre

      me dijo en la sala:

      «agüeque usté el ala

      sin más dilación».

      Así que he pasado

      mi vida dichosa,

      tanto hacer el oso

      y tanto adorar

      que no tengo esposa

      por mi suerte perra,

      ni chicos ni suegra

      que me hagan rabiar.

      Vivir con patrona

      esa es mi ilusión,

      y eso que he amado

      con gozo y con calma,

      moriré con calma

      por ser solterón.

      Ya no me queda en la vida

      ni tabaco ni dinero. (48)

      48 Estos dos últimos versos constituyen una improvisación por parte de María.

      Como eres estraperlista

      Fuenteodra, Septiembre 1997. Informante: Ceferino. Esta canción y otras coplas recordadas por Ceferino se cantaban en el pueblo hace cincuenta años.

      Como eres estraperlista

      y viajas en el «espres»,

      vas presumiendo mi nena

      que tú llevas que comer.

      ¿Qué llevas en esas faldas,

      que tanto vuelo las das?

      ‘LLevo fabes y garbanzos

      pa en Oviedo estraperlar’ (2 v.)

      Como eres estraperlista

      Como eres estraperlista

      y viajas el mundo entero,

      no te faltará ninguno

      que te honre el estraperlo. (2 v.)

      Canción asturiana

      Humada, Septiembre 1997. Informante: Eladio. Según el informante, tras la guerra civil escondieron a un republicano asturiano en su casa. Les enseñó esta canción (incompleta) y la madre del informante acostumbraba a cantarla. La referencia al ‘zapico’, llamado ‘colodra’ en Castilla demuestra su origen asturiano.

      Tenía mucho ganado,

      muchos cencerros y un perro.

      También tenía un zapico

      donde amasaban el queso.

      Todo el año ordeñando

      ajuntó un zurrón de queso

      para irlo a vender

      el día San Miguel a Oviedo.

      Esta fotografía hace referencia a la bendición de los campos el día de S. Isidro.

      En ella se ven  vecinos de varios pueblos en el momento en que el sacerdote procede a la bendición de los campos

      Deja una respuesta

      Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *